計略名の正確な読み方を知ってますか?
データリストの計略のランダム見るとふりがなが振ってあります
淫奔の皇帝(いんぽんのカイザー)…カイザーかよ
市場の掌握(いくさばのしょうあく)…いちばじゃない
消えぬ呪い(きえぬまじない)…のろいじゃない
七転八起(しちてんはっき)…ななころびやおきじゃない
勇者の構え(カッコいいポーズ)…光魔法だな
猛虎蹴撃(タイガーショット)…みんな読める
今回は読み方が難しいとかそういう話ではなく、ふりがなにカタカナが使われる場合があるという話です
まず基本的に読み方が外国語のふりがなはカタカナになります
そしてコラボや仮装武将の計略にカタカナが混ざっている場合にもふりがながカタカナになります
コラボ武将
仮装武将
しかし通常武将はカタカナの振り仮名もひらがななんですよ
「ッス」はひらがななんですよね
これと同じで外国語であるJUMP戦法も通常武将だからなのか「ジャンプ」ではなく「じゃんぶ」になってます
おそらくですが、コラボ武将や仮装武将の再現度を高めるための処置と思われます
ちゃんと原作をリスペクトしてます的な感じで
「たいがーしょっと」じゃあダメだよねって事ですね
…あえて言うなら「劉玄徳復活ッ!」は「劉玄徳復活ッッ」の方が原作っぽいと思います
という事で、今回のトリビアは
「計略の
ふりがながカタカナになるのはコラボ武将や仮装武将だけ!」
ボケとらんわ!だけ例外だけどな
何でこれだけカタカナかなぁ、外国語でもないのに
ボケとらんわ!と入力する時にボケてた説に1票入れておきます
計略のふりがなのトリビアでした
単品で見て、毎回、突っ込んで読んだ事はあったので、見知った呼び名の計略はありましたが、ピックアップされると、こんなにあるんですねw
>みいけんさん
カタカナのふりがなの計略は上のもの以外にもまだ結構ありますね
今回の仮装武将も登山天幕(ベースキャンプ)とかありますし