・本題
数々の窩を背負った私ではございますが、なぜかなぜか1からやっている大戦ライフでかなり沢山の方に定期不定期国籍問わず「これどんなゲームなんですか?おせーて」と言われることが多くあります。
罪滅ぼしとばかりに全力でお教えするのですが、説明する度に「このゲームムズいなー」と思ってしまいます。
最大の要因は「戦闘の勝利≠勝敗」のとこなんですが、それ以外にも複雑な要素が絡んでおります。
そんな悩みはありつつも、こんなことをこんな風に説明したら受けが良かったというのが小ネタとして貯まってきているので、次回から書いてみようかなと思います。
・上を書いててふと思ったこと
このゲームって英語バージョン有るのかしら、海外だとどうなってるのかな。
新宿でやってると高確率でダンレボやってるメリケン兄ちゃんに「これなーに?」って話しかけられるんだけど、英語版あれば需要あると思うのよ。
前にシンガポールに行ったことがあって、当時はクラークキーという場所に置いてありました。
仕様は少し日本と使用が違ってましたね。まず説明文が英語と中国語両方で書かれてて、攻城とかのハンコというか表示もターゲットストライクと出てましたね。あと日本にはまだなかった「突撃、迎撃のセリフ」が入ってたり超絶強化でサウンドがノリノリに変わる演出が追加されてました。
多分もう外国だと香港くらいにしかないかもしれませんね~
香港の筐体は日本のと全く同じですよ
配信してるところがあるので見てみては?
〉がんがんさん
情報ありがとうございます。説明文英語使用は日本でもできればいいのにと思ってしまいます、日本でも海外の方がプレーされてるのよく見ますよね。
〉Randy さん
第二外国語で日本語やってるから判るんですかね、切り替えなんて大した手間でもないはずなのに。
興味あるので覗いてみます、ありがとうございます。