こんにちはキリュウです ´ ▽`)ノ。゚.o。コンチャ。o.゚。
桃園の記事を書くときに
非常に誤字が多い私、
一応投稿前に読み直している訳ですが誤字に気付かず知り合いに指摘される日々。
実は
普段の仕事でも若干誤字のヒヤリハットが最近発生しております(提出前に気付くからヨシッ!!)
桃園の記事で
「武将」と入力することが多い訳ですが、
英文入力で「busyou」と入力し変換するのは当たり前体操。
複数回入力していることもあり体が勝手に「busyou」という入力をほぼ自動的に入力しております。
そして業務に出た影響ですが、、、
「部署(busyo)」と入力するところをすべて「武将(busyou)」と入力してしまった原稿がw
「部署名」がすべて「武将名」に、
「担当部署」がすべて「担当武将」にw
この令和時代に「武将」という文字を多数入力することになるとはw
気付かずに提出したら大問題ですわ(´▽`;)
ちなみにアナログで発売しているカードゲームでも誤字が散見される訳ですが、三国志大戦ではテキストがわかりにくいというものはありますが誤字は見当たらず。
優秀なデバックチームがいるのは素晴らしいですね。
ちなみに誤字について語っております この記事、誤字があっては恥ずかしいのでしっかり読み直したいと思います。
「誤字魔王」の称号が付けられないように目を光らせていきます(´▽`)垂れ目
-----------------------------------------------
シャドボ
金郷公主、12限目。
後ろ髪も完成し分離していたパーツと貼り合わせ完了。
残すは照明部分とフレーム部分、さあ仕上げと移行か(´▽`) 気を抜くと誤字る
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
手掛けている作品終了時に沢山のご意見をいただいた武将カードについて着手しております。
コメントでもDM、個人メール好きなところにご連絡ください。
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★