※毎回のようで申し訳ありませんがちょっとネガティブな内容を含みます。
後、いつにも増して細かい話です。ちっせーです。
特に声優さんや音響周りのファンでいらっしゃる方は気分を害されるかもしれません。
気にしない方だけ読み進めて下さい。
自分は仕事柄、普段から「発音」や「発声」に関しては他人よりかなり厳しい目線で周りの音を聴いています。
またプライベートで舞台のBGMなどを担当したりもするので、キャリアのある俳優さんや声優さんのお話を聞いているとますます目線が厳しくなってしまいます。
いちいち細かいとこに気になる度に「もうおっさんだなあ」と思うわけですが、身に染みている故に逆らうことも出来ず…。
前置きが長くなりましたが、ちょくちょく気になるのがカードに台詞を入れられている声優さんのイントネーションがたまにおかしい点。
直近で気になるのはEXバキのアクションボイス。
「ハイヨー」を「ハ↓イ→ヨ↑ー↓」と発音してるのですが、元ネタのローン・レンジャーは「ハイ↑ヨー↓」なんですよね。
…ハイ、別にプレイしてる大部分の方にはどうでもいい話なんです、ゲームだし。
でもね、ここのハイが高くなるのはカウボーイにはとても大事で、馬にとってこの音が人間の出す発音のなかで一番聞きやすく、尚且つ馬上で腹膜が押されても発話しやすい音なんです。
良く時代劇とかで「ハッハッ!」「ハアッ!」っていいながら走らせてるシーン見ますよね。
国は違えど馬は同じなのです。
バキの場合聴覚記憶とカクテルパーティだけに頼るアクションボイスであるため、よりいっそう「ヨー」にアクセントをおく意味合いを見出だせないです。
本当に細かいんですが何度も再生されるカードの生命線なんで大事にしてほしいんです、リスナーはともかく仕事受ける方はプロですから。
セガはかなり俳優さんや声優さんに羽振り良く出してる方だと思うので尚更です。
個別で上げるとキリがないんですが、全般的な傾向でももうひとつ。
最近の三国志大戦の声優さん含め音響スタッフの悪いところだなと思うのが「台詞の語尾にアクセントを付ける」喋り方のセリフを許容し使用している点です。
EX1.5コスの陸景なんかはこれが顕著なんですが、ゲーセンは基本的に人間の耳に常に雑音が入っていて、普段声優さんがお仕事されている環境とゲーセンではリスナーの耳の状態が違います。
雑音が多いゲーセンのゲームは画面エフェクトやエフェクトサウンドで「台詞を聞く耳」のスイッチを入れる手法が一般的で、三国志大戦もこれを多用します。
しかし、これは録音監督の責任でもあると思いますが、このスイッチを入れるエフェクトでプレイヤーの受容音量が上がっている(脳の処理のせいで続く音が小さく聞こえる)のに、後ろにイントネーションを付ける話し方をすると計略セリフで何をいってるのか聞き取りづらいのです。
(陸景の場合、その部分を補強するために声優さんが気を効かせたのか、はたまた監督の指示かは分かりませんが、後ろの語勢を上げる形でボリュームを補強してるため、訛っているように聞こえます。
実際自分はこのキャラを最初知らなかったので訛りのあるキャラだと思ってました。)
録音環境とプレイ環境の差を考慮しないのは、金をもらって仕事をする以上指摘されて然るべき点です。
こういった面まで配慮することに気付けると個人的にはより楽しめるのですが…。
いつも通り長くなりましたが、ともかく三国志大戦は全国区のゲームであり海外にも進出、いろんな方に触れる機会があります。
国産ゲームが元気がなくなりつつある今セガは頑張っていると思いますので、1の頃のクリエイティブな姿勢を保ちつつどんな人間にも説得力があり魅力の伝わるゲーム作りを続けていってほしいです。
コメント失礼します。
馬姫に関しては特に気になりませんでしたが、EX陸景に関しては自分も気になってましたね。
まぁ陸景に限らず、担当の方の他カード(良く聞くところだと遊軍羊コ、蜀の劉巴)も同じような抑揚ですので、SEGAの指示というよりはその方の癖なのかな、と思いました。
台詞を聞くだけでその方と分かるので、ある意味利点だと思っております。都度気になりますがw
馬上での発声。勉強になりました。
音響に関しての知識豊富なんですね!
例に挙げていたEX馬姫の台詞。俺も渡邊台王さんの言う物の方が好感持てます。
ですが多くのユーザーが望んでいるのは「リアリティ」よりも「それらしさ」馬姫の場合「可愛らしさ」が重視されると思うのです。
ダンディな格好良さすら感じさせる正しいイントネーションより、現在の物の方がお調子者のじゃじゃ馬娘らしさが表現出来てるかと思います。
話がズレてしまいますが、俺は「三国志」という題材に強いこだわりがあります。
それに関して言えば「三国志大戦ふざけんなよ!」と感じる点は多々ありますが、いちいち指摘していたらゲームなんて楽しめません。
セガが理想の表現をしてくれたなら「そこが分かってるなんて、やるやんけ!」と喜び、そうでなかったとしても寛容に受け止めていた方が楽しいと思いますよ。
愚痴という形にするより、マニア向けのネタみたいな表現をしている方が理解者も広がるような気がします。
>新規ぷれぃさん
ありがとうございます。この点に関して共感していただけるコメントが頂けるとは思いもしませんでした。
他のセリフからも推察するに恐らくこの方の出しやすい音域を使って発声されてるのでしょうが、通りづらいですよね。
でも声質自体は青年キャラに相応しい明るさがあるので、イントネーションが上がる後半の辺りは魅力的な声優さんだと思います。
>うさまるさん
ご指摘ごもっともです。
あくまで空想なのでリアルに寄せなければいけないわけではないのですが、実際に馬に乗ったり戦における馬上の発話の技術を研究して仕事したりしているプレイヤーもいて、こう考える人もいるんだよ、ということですね。
女性武将は人気も高いし、正直バキだけじゃないのでどうかなと思いましたが書かせて貰いました。
ともあれ、お気遣いの溢れるコメント痛み入ります。
こんなトーンから始まった長話ですが、意図を汲み取って丁寧に読んでいただける方がいらっしゃるのは嬉しい限りです。
次回はこんな口煩い輩を三国志大戦の虜にした名台詞の話を書いていくつもりです。
素晴らしい指摘と思います。
私もここで説明されるまで陸景は訛りだと思っていました。
そのような考え方があるということが伝わってほしいですね(正しい正しくないではなく)
>まおうロックさん
意外や意外、共感していただける方が一人でもいればビックリだと思っていたのですが(^^;
声優さんの名誉のためにも以後詳しく書いていこうと思いますが、男性武将の台詞と担当するというのは大きなハンデを背負っているのです。
そのハンデとそれを乗り越えるための技術を、私が独断と偏見で選んだ三国志大戦の名台詞を紹介しつつ次回から書こうと思います。
お暇でしたら次回もぜひお付き合い下さいm(_ _)m