1762

Vive La Vie 對酒當歌 布納哈本1987 班瑞克1991

by
うさまる
うさまる
前回の投稿。沢山の反応ありがとうございました。
久々に時間をかけて桃園見てたのですが、すっかり遅くなってしまいましたwww
皆さんの投稿やコメント楽しいですね!
そんな中、摩利さんの投稿にあった対酒さんのコメント

もう注文したんかーいΣ(*゚Д゚*)!?

妻も文才ある対酒さんのファン(笑)
俺が他の人にコメントしてる間に「馬超のお酒無いかな?」と言って検索してました。
そして出てきたのがコレ



何だ?コレは?

意味不明なタイトルはこのお酒の名前。
どうやら台湾の酒屋が出してるウィスキーのようです。

http://kuvawhisky.evershop.com.tw/product/176417524/

三国志演義で馬騰の仇である曹操を馬超が追い詰める場面をパッケージイラストにしてるみたいですね。


中国語(?)は読めないので携帯に翻訳してもらったら更に訳分からん事にwww



なんか胡散臭いと思い、お店を調べたら結構おしゃれな感じ。


ついでに住所を調べてみると…


ここにもあったのか!?桃園!!

とりとめのない投稿になってしまいましたが「いつか関西行く時は対酒さんと酒でも酌み交わしたい」というのが俺ら夫婦のほのかな夢です。

高級な日本酒をたかりに行こうという訳ではないです。
更新日時:2017/12/06 08:26
(作成日時:2017/12/05 23:57)
コメント( 26 )
26件のコメントを全て表示する
うさまる
うさまる
2017年12月6日 12時44分

>おかか容疑者さん
いやいやいや!
おかしいから!おかしいから!

対酒
対酒
2017年12月6日 13時27分

うさまるさん
その馬謖翻訳はイラっとしますね笑
自分も、翻訳機がC孔融風に
「ふふん、僕の優秀な翻訳が必要かい?」
とか言ってきたら200ラベルぐらい翻訳してもらいますw

うさまる
うさまる
2017年12月6日 20時7分

>対酒さん
半べそかきながら翻訳作業してる孔融が思い描けますねwww
でも翻訳した内容が全部この調子だと、こっちが笑い死にしてしまうので止めときましょう。

コメントするにはログインが必要です
シェア