°ω°) トル子姉さんはトルコ語が解るですか?
Evet!!!(はい!) Biraz konuşabilirim.(少し話せます) イスタンブルにトルコ人の友達がいてその子の家で2回ホームステイさせてもらってます! 今年も遊びに行く予定でしたが、コロナで私が行くのも、彼女がウチにくる予定も丸潰れになりました(T-T)
°ω°) ではお聞きしたい事があるのですが、トルコ人にインテルやニューカッスルで活躍したエムレ・ベロゾグルというフットボーラーがいるのですが、日本のメディアがトルコ語解らないせいでベロゾグル・ベロゾール・ベロゾギュと音の表記に統一性が無いのです。 どういう風に発音というか表記するのが正しいのでしょうか⋯?
Emre BÖLEZOĞLUですね! おそらく2002W杯のトルコ代表の方ですよね(^^) 私だったら現地の人に言う時は エムレ・ビォレゾールと発音するかもです。 トルコ語は基本ローマ字読みですが、英語のアルファベットに無い文字もあります。 彼の場合BÖLEZOĞLUで”Ö”と”Ğ”は恐らく馴染みがないですね。 発音の説明しますと “Ö”はオを発音する口の状態のまま下を前に持ってきてください。オェみたいな発音になります。この母音”Ö”の前に子音”B”を組み合わせて発音するとBÖLEZOĞLUのBÖになります。 続いて”Ğ”です。これはトルコ語オンリーの文字です。「ユムシャック ゲー」と言って直訳すると「やわらかい ジー」です。 これは日本語でいうのばす音です。ボール、カード、ソーダみたいに。 だからBÖLEZOĞLUのZOĞLUだと「ゾール」になります。蛇足つけますが”Ğ”は文字の先頭には付きません。 ベロゾールはギリギリ有りと思いますが、ベロゾグルやベロゾギュと”Ğ”を”G”の発音で表記しているのは正しくないと私は思います。 どうでしょうか?
*^ω^) ありがとう御座います! 18年もののコリがほぐれました〜。
°ω°) トル子姉さんはトルコ語が解るですか?
Evet!!!(はい!)
Biraz konuşabilirim.(少し話せます)
イスタンブルにトルコ人の友達がいてその子の家で2回ホームステイさせてもらってます!
今年も遊びに行く予定でしたが、コロナで私が行くのも、彼女がウチにくる予定も丸潰れになりました(T-T)
°ω°) ではお聞きしたい事があるのですが、トルコ人にインテルやニューカッスルで活躍したエムレ・ベロゾグルというフットボーラーがいるのですが、日本のメディアがトルコ語解らないせいでベロゾグル・ベロゾール・ベロゾギュと音の表記に統一性が無いのです。
どういう風に発音というか表記するのが正しいのでしょうか⋯?
Emre BÖLEZOĞLUですね!
おそらく2002W杯のトルコ代表の方ですよね(^^)
私だったら現地の人に言う時は
エムレ・ビォレゾールと発音するかもです。
トルコ語は基本ローマ字読みですが、英語のアルファベットに無い文字もあります。
彼の場合BÖLEZOĞLUで”Ö”と”Ğ”は恐らく馴染みがないですね。
発音の説明しますと
“Ö”はオを発音する口の状態のまま下を前に持ってきてください。オェみたいな発音になります。この母音”Ö”の前に子音”B”を組み合わせて発音するとBÖLEZOĞLUのBÖになります。
続いて”Ğ”です。これはトルコ語オンリーの文字です。「ユムシャック ゲー」と言って直訳すると「やわらかい ジー」です。
これは日本語でいうのばす音です。ボール、カード、ソーダみたいに。
だからBÖLEZOĞLUのZOĞLUだと「ゾール」になります。蛇足つけますが”Ğ”は文字の先頭には付きません。
ベロゾールはギリギリ有りと思いますが、ベロゾグルやベロゾギュと”Ğ”を”G”の発音で表記しているのは正しくないと私は思います。
どうでしょうか?
*^ω^) ありがとう御座います!
18年もののコリがほぐれました〜。